All Posts, Anime, Song & Lyrics

SHIGATSU WA KIMI NO USO ENDING 1 “KIRAMEKI” – WACCI

ROMAJI :

ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru

futari nara sekai wa iki o fukikaeshita

itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu

ameagari machi o nuketeyuku kaze no yasashii nioi

onaji jikan o wakeainagara futari de sugoseta kiseki o

korekara saki mo tsunagetain da chanto me o mitetsutaetai

tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo

nigirikata de nani mo kamo o tsutaeaeru sono te datta

hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo

itsumademo soba ni itai to omoeta

furikaettemitemo inai no wa wakatteiru

nanoni mata namae yobareta ki ga shite miwatashitemiru

kado o magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na

sakura no aachi ima wa sono ha o orenji ni someteru kedo

sakasetai egao wa kimi no mono datta yo

machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta

omoide ga maichiru komiageru omoi o

dokomademo tooi sora e to tobashita

kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo

mimi o tsutai karadajuu o tsutsumuyouna sono koe datta

deai kara subete ga kakegaenonai hibi

itsumademo kono mune ni aru yo

arigatou

 

TERJEMAHAN :

Meskipun aku terjatuh, kau tetap tersenyum kepadaku

Seluruh dunia terasa hidup kembali saat kita bersama

Di jalanan pulang yang selalu dilewati, hentakan langkah kaki kita berirama

Hujan berhenti, dan aroma lembut angin melewati kota

Saaa kita bersama dan setiap keajaiban yang kita alami

Kuingin itu berlangsung selamanya, ingin kutatap matamu dan memberitahumu

Tanganmulah yang ingin kugenggam

Tangan itu yang bisa sampaikan segalanya seraya mencengkeramku

Tidak ada orang lain, cuma kamu yang kuinginkan

Ku menyadari bahwa ku tak ingin berpisah darimu

Meski melirik ke belakang, kutahu kau tak ada

Namun, aku seperti mendengarmu panggil namaku lagi, dan kucoba mencari-carinya

Andai kubisa kembali ke hari-hari di mana kita berjalan maju, dengan membalikkan arah

Dedaunan di sekitar bunga sakura tlah berubah menjadi orange sekarang

Tapi wajah dengan senyummu itu yang ingin kubuat mekar

Pipi merah merona itu bagai pepohonan yang mewarnai jalanan

Kenanganku berkibaran saat terjatuh, kuterbangkan perasaan di hatiku

Ke langit nan jauh tanpa akhir di sana

Suaramulah yang ingin aku dengar

Membuatku serasa di pelukanmu hanya dengan bisikanmu, itulah suaramu

Semenjak kita bertemu, hari-hari ini menjadi harta yang taktergantikan

Itu kan selalu ada di hatiku

Sumber : http://miekokazuko.blogspot.co.id/2014/11/wacci-kirameki-full-lyrics-terjemahan.html

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s